-
1 steely
adjective1) стальной, из стали2) непреклонный, суровый; твердый как сталь* * *1 (a) непреклонный; несгибаемый; похожий на сталь; стальной; холодный и суровый2 (r) сделанный из стали* * *стальной, из стали* * *[steel·y || 'stɪːlɪ] adj. стальной; суровый, непреклонный, твердый как сталь* * *непреклонныйстальнойсуровый* * *1) стальной, из стали 2) как сталь, стальной, похожий на сталь (по цвету, твердости и т. п.) 3) жесткий -
2 steely
ˈsti:lɪ прил.
1) стальной, из стали
2) непреклонный, суровый;
твердый как сталь стальной, похожий на сталь - * heavens серое /стальное/ небо холодный и суровый - * glance суровый взгляд несгибаемый, непреклонный - * composure железное хладнокровие( редкое) сделанный из стали steely непреклонный, суровый;
твердый как сталь ~ стальной, из стали -
3 steely
['stiːlɪ]1) Общая лексика: из стали, как сталь, непреклонный, несгибаемый, похожий на сталь, стальной, суровый, твёрдый как сталь, холодный и суровый2) Техника: сталистый3) Редкое выражение: сделанный из стали -
4 iron
['aɪən] 1. сущ.1)б) чёрный металл (железо, сталь, чугун)- crude ironas hard as iron — твердый как сталь; суровый; жестокий
3) ( irons) разг.а) "железки", "железяки"б) столовые приборы (вилка, ложка, нож)4) ( irons) кандалы, оковыto put smb. into iron — заковывать кого-л. в кандалы
- in irons- iron gangSyn:5) стремяSyn:6) крюк; гарпун7) паяльник8) утюг- steam iron9) сила, твёрдость, решительностьman of iron — железный человек, человек железной воли
Syn:••Strike when the iron is hot. — Куй железо, пока горячо.
- have too many irons in the fireIron entered his soul. библ. — В железо вошла душа его.; Он испытывал тяжёлые душевные муки. (букв. "Железо вошло в его душу"; ошибочный перевод одного из псалмов, закрепившийся в английской традиции)
- have many irons in the fire
- put too many irons in the fire
- put many irons in the fire
- put every iron in the fire 2. прил.1)а) железныйб) цвета железа2) крепкий, сильный, здоровыйSyn:3)а) несгибаемый, твёрдый, жёсткий- iron hand with velvet gloveSyn:б) жестокий, безжалостныйSyn:4) металлический, резкий ( о звуке)Syn:•- iron man- iron horse
- iron rations
- iron age
- iron curtain
- Iron Cross
- iron jubilee
- iron maiden
- iron hat 3. гл.3)а) гладить, утюжитьSyn:б) хорошо гладиться, утюжиться•- iron out -
5 as hard as iron
-
6 iron
iron [ˊa(ɪ)ən]1. n1) хим. желе́зо ( элемент)2) чёрный мета́лл, напр., желе́зо, сталь, чугу́н;as hard as iron твёрдый как сталь (тж. перен.)
3) желе́зное изде́лие4) утю́г5) клю́шка с желе́зной голо́вкой ( для гольфа)6) pl око́вы, кандалы́;in irons в кандала́х
7) (обыкн. pl) стре́мя8) мед. препара́т желе́заа) занима́ться мно́гими дела́ми одновре́ме́нно;б) пусти́ть в ход разли́чные сре́дства ( для достижения цели)2. a1) желе́зный; сде́ланный из желе́за2) си́льный, кре́пкий, твёрдый3) суро́вый; жесто́кий;a man of iron желе́зный челове́к, челове́к желе́зной во́ли
◊iron man амер. сл. сере́бряный до́ллар
;iron rations воен. неприкоснове́нный запа́с ( продовольствия)
;а) желе́зный век;б) жесто́кий век;iron curtain желе́зный за́навес
;an iron fist in a velvet glove ≅ мя́гко сте́лет, да жёстко спать
3. v1) утю́жить, гла́дить2) покрыва́ть желе́зомiron out сгла́живать, ула́живать -
7 steely
[`stiːlɪ]стальной, из сталикак сталь, стальной, похожий на стальжесткий, несгибаемый, твердый; нечувствительныйАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > steely
-
8 iron
1. noun1) chem. железо (элемент)2) черный металл, напр., железо, сталь, чугун; as hard as iron твердый как сталь; fig. тж. суровый; жестокий; a man of iron железный человек, человек железной воли3) железное изделие (часто в сложных словах; напр.: curling-irons щипцы для завивки волос)4) утюг5) (pl.) оковы, кандалы; in irons в кандалах6) (обыкн. pl) стремя7) med. препарат железаto have (too)many irons in the fireа) заниматься многими делами одновременно;б) пустить в ход различные средства (для достижения цели)2. adjective1) железный; сделанный из железа2) сильный, крепкий, твердыйiron man amer. slang серебряный долларiron horse collocation стальной конь (паровоз, велосипед, танк)iron rations mil. неприкосновенный запас (продовольствия)iron ageа) железный век;б) жестокий векiron curtain железный занавесan iron fist in a velvet glove = мягко стелет, да жестко спать3. verb1) утюжить, гладить2) покрывать железомiron out* * *1 (a) железный2 (n) железо* * *1) железо 2) утюг; гладить* * *[i·ron || 'aɪə(r)n] n. железо, черный металл, железное изделие, стремя, клюшка с железной головкой, утюг, оковы, кандалы, препарат железа v. утюжить, отутюжить, гладить, проглаживать, выгладить, доглаживать, покрывать железом adj. железный; сильный, крепкий, твердый; суровый, жестокий* * *гарпунгладитьжелезныйжелезоутюгутюжить* * *1. сущ. 1) хим. а) железо (элемент) б); черный металл, напр. в) 2) а) мн. кандалы б) стержень для клеймения; стержень для прижигания ран в) обыкн. мн. стремя г) крюк д) сленг столовые приборы, вилка е) сленг набор отмычек; ж) паяльник з) особый вид клюшки для гольфа и) возвыш. редк. меч, холодное оружие, расш. война к) утюг л) сковорода м) сленг небольшой пистолет, н) сленг деньги, бабки, капуста; ист. валюта в Сьерра-Леоне о) сокр. от iron curtain п) мед. препарат железа 2. прил. 1) а) железный, содержащий железо, сделанный из железа б) имеющий цвет железа, соответственно, серый, черный или рыжий 2) а) крепкий б) несгибаемый, твердый, жесткий (о предмете, человеке) в) жестокий 3) металлический, резкий (о звуке) 3. гл. 1) покрывать железом 2) заковывать в кандалы 3) а) гладить б) хорошо гладиться -
9 steely
['stiːlɪ]прил.1) стальной, из стали2) как сталь, стальной, похожий на сталь3)а) жёсткий; суровый; нечувствительныйб) твёрдый, несгибаемый, непоколебимый•Syn: -
10 cold as steel
бесчувственный; ≈ холодный как лёдGilda: "...I'm perfectly calm inside. Cold as steel." Ernest: "Can one be exalted and cold as steel at the same time?" Gilda: "I can."(N. Coward, ‘Design for Living’, act II, sc. III) — Гильда: "...Я совершенно спокойна, холодна как лед." Эрнест: "Разве можно быть восторженной и вместе с тем холодной как лед?" Гильда: "Я могу."
Everyetre, cold as steel, a typical corporation business man... (U. Sinclair, ‘The Brass Check’, ch. XXXVIII) — Эвриетр - типичный бизнесмен... из капиталистической корпорации. Холодный, как сталь...
-
11 as bold as brass
Соответствует русскому выражению «твёрдый как сталь». В 1770 г. было запрещено публиковать сведения о том, что происходило в британском парламенте. Издатель газеты 'The London Evening News' нарушил закон и был послан к главному мировому судье, чтобы тот назначил ему наказание. В то время мировым судьёй был Брасс Кросби (Brass Crosby). Он отпустил издателя, за что сам был посажен в Тауэр. Однако заключение было недолгим, т. к. жители Лондона встали на его защиту, и он был освобождён. Смелость перед лицом государственной власти принесла ему славу, и с тех пор в английском языке о тех, кто проявляет подобное геройство, говорят, что они as bold as brass.I thought John would avoid me after he failed to repay the £500 I lent him. But not a bit of it! He would chat to me on the train as bold as brass without a hint of embarrassment. — Я думал, что Джон будет избегать меня после того, как он не вернул мне долг в 500 фунтов. Но ничего подобного! Он болтает со мной в поезде очень смело, как ни в чём не бывало.
English-Russian dictionary of expressions > as bold as brass
-
12 cold as stone
...I grew by degrees cold as a stone and then my courage sank. (Ch. Brontë, ‘Jane Eyre’, ch. II) —...постепенно я вся закоченела, и мужество стало покидать меня.
2) бессердечный, чёрствый, бесчувственный, холодныйWhat was it to anyone but her? And pride so moved within her that even her heart felt cold as stone. (J. Galsworthy, ‘Over the River’, ch. XXIII) — Кого трогает эта смерть, кроме нее? И гордость заговорила в Динни с такой силой, что даже сердце стало холодным, словно камень.
I looked for Hamid's stout denial, his cry of horror. But he had nothing to say. He was calm and dead, rigid as steel, cold as stone. (J. Aldridge, ‘Heroes of the Empty View’, part III, ch. 30) — Я ждал, что Хамид возмутится, что я услышу его гневный протест. Но он никак не отозвался на слова Зейна. Он был спокоен спокойствием мертвеца, твердый как сталь, холодный как камень.
-
13 glib
[glɪb]прил.1) лёгкий, свободный, беспрепятственный ( о движении)The snow lies glib as glass and hard as steel. — Снег лежит гладкий, как лёд, и твёрдый, как сталь.
Syn:2) лёгкий, беззаботный, несерьёзныйthe glib talk of "past misery" — лёгкая болтовня о "былых страданиях"
Syn:Syn:4) уст. благовидный, правдоподобный5) уст. скользкий, гладкий ( о поверхности)Syn: -
14 tighten
ˈtaɪtn гл. сжимать(ся) ;
натягивать(ся) ;
уплотнять сжимать - to * one's grip сжимать крепче - with *ed lips с плотно сжатыми губами сжиматься - his hand *ed on mine его рука сжимала мою - his hands *ed on the parapet of stone он судорожно вцепился в каменный парапет натягивать, напрягать;
затягивать, подтягивать - to * the reins натягивать вожжи - to * stitches затягивать петли (в вязанье), стежки (в шитье) - to * screws затянуть болты;
(образное) завинчивать гайки - to * a violin string подтянуть струну на скрипке натягиваться, напрягаться - the rope *ed веревка натянулась - his muscles *ed into steel bands его мускулы напряглись и сделались твердыми как сталь - the market *ed day by day( образное) напряжение на рынке росло изо дня в день усиливать, укреплять - to * the bonds of friendship крепить узы дружбы - to * (up) the blockade туже затянуть кольцо блокады - to * (up) restrictions усилить /умножить/ ограничения - to * one's grip over the economy of the country еще туже затянуть петлю контроля на экономике страны;
еще больше подчинить себе экономику страны усиливаться - repressive measures *ed репресии стали более суровыми > to * one's belt потуже затянуть пояс, идти на лишения > to * the noose around the neck of smb. потуже затянуть петлю на чьей-л. шее tighten делать напряженным ~ сжимать(ся) ;
натягивать(ся) ;
уплотнять;
to tighten one's belt потуже затянуть пояс (тж. перен.) ~ стеснять, сжимать(ся), делать напряженным ~ стеснять ~ сжимать(ся) ;
натягивать(ся) ;
уплотнять;
to tighten one's belt потуже затянуть пояс (тж. перен.) ~ up затягивать ~ up сжимать -
15 steely
steely [ˊsti:lɪ] a1) стально́й, из ста́ли2) непрекло́нный, суро́вый; твёрдый как сталь -
16 tighten
[ʹtaıtn] v1. 1) сжимать2) сжиматьсяhis hands tightened on the parapet of stone - он судорожно вцепился в каменный парапет
2. 1) натягивать, напрягать; затягивать, подтягиватьto tighten stitches - затягивать петли ( в вязанье), стежки ( в шитье)
to tighten screws - а) затянуть болты; б) образн. завинчивать гайки
2) натягиваться, напрягатьсяhis muscles tightened into steel bands - его мускулы напряглись и сделались твёрдыми как сталь
the market tightened day by day - образн. напряжение на рынке росло изо дня в день
3. 1) усиливать, укреплятьto tighten the bonds of friendship [economic links] - крепить узы дружбы [экономические связи]
to tighten (up) restrictions - усилить /умножить/ ограничения
to tighten one's grip over the economy of the country - ещё туже затянуть петлю контроля на экономике страны; ещё больше подчинить себе экономику страны
2) усиливаться♢
to tighten one's belt - потуже затянуть пояс, идти на лишенияto tighten the noose around the neck of smb. - потуже затянуть петлю на чьей-л. шее
-
17 as hard as iron
-
18 as true as steel
1) Общая лексика: преданный душой и телом, преданный и верный -
19 his muscles tightened into steel bands
Общая лексика: его мускулы напряглись и сделались твёрдыми как стальУниверсальный англо-русский словарь > his muscles tightened into steel bands
-
20 as hard as iron
См. также в других словарях:
сталь — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? стали, чему? стали, (вижу) что? сталь, чем? сталью, о чём? о стали 1. Сталью называют твёрдый ковкий металл серебристо серого цвета. Нержавеющая сталь. | Легированные, оцинкованные,… … Толковый словарь Дмитриева
Сталь — (Steel) Определение стали, производство и обработка стали, свойства сталей Информация об определении стали, производство и обработка стали, классификация и свойства сталей Содержание Содержание Классификация Характеристики стали Разновидности… … Энциклопедия инвестора
сталь — , и, ж. 1. Твердый металл, сплав железа с углеродом и другими металлами, символ прочности, стойкости. Отлит он из Ленинской стали, прообраз грядущих веков [О Советском Союзе] (В.Котов). Огонек, 1972, № 48, 22. * Закаляйся, как сталь!… … Толковый словарь языка Совдепии
сталь — и; ж. (нем. stahl) см. тж. стальной Твёрдый ковкий металл серебристо серого цвета, сплав железа с углеродом и другими упрочняющими элементами. Нержавеющая сталь. Легированные стали. Производство, закалка стали. Марка, сорт, виды стали. Сталь дл … Словарь многих выражений
Сталь (сплав железа с углеродом) — Сталь (польск. stal, от нем. Stahl), деформируемый (ковкий) сплав железа с углеродом (до 2%) и др. элементами. С. ‒ важнейший продукт чёрной металлургии, являющийся материальной основой практически всех отраслей промышленности. Масштабы… … Большая советская энциклопедия
Как закалялась сталь (фильм — Как закалялась сталь (фильм, 1942) У этого термина существуют и другие значения, см. Как закалялась сталь. Как закалялась сталь Режиссёр Марк Донской В главных ролях В. Перист Петренко Д. Сагал И. Федотова В. Бубнов … Википедия
Как закалялась сталь (фильм) — Как закалялась сталь: «Как закалялась сталь» роман Николая Алексеевича Островского «Как закалялась сталь» фильм по одноимённому роману, СССР, 1942 «Как закалялась сталь» фильм по одноимённому роману, СССР, 1975 «Как закалялась сталь» фильм по… … Википедия
Как закалялась сталь (значения) — «Как закалялась сталь» роман Николая Алексеевича Островского. Экранизации романа: «Как закалялась сталь» советский фильм 1942 года, СССР. «Павел Корчагин» советский фильм 1956 года, СССР. «Как закалялась сталь» советский фильм 1975 года. «Как… … Википедия
СТАЛЬ — СТАЛЬ, сплавы ЖЕЛЕЗА с примесью УГЛЕРОДА. Исключительная прочность стали сделала ее чрезвычайно важным материалом в строительстве и производстве товаров. Наиболее распространенным видом является простая углеродная сталь, так как углерод является… … Научно-технический энциклопедический словарь
Сталь Анна — (Stael) Сталь (Stael), по мужу Сталь Гольштейн (Stael Holstein), Анна Луиза Жермена де, Мадам де Сталь (M me de Stael) (1766 1817) Баронесса. Французская писательница, теоретик литературы, публицист. Дочь министра Неккера. Была замужем за… … Сводная энциклопедия афоризмов
СТАЛЬ Жермена — СТАЛЬ (Stael) (Анна Луиза) Жермена де (урожд. Неккер, Necker) (16 апреля 1766, Париж 14 июня 1817, там же), баронесса, французская писательница. Дочь известного финансиста Жака Неккера (см. НЕККЕР Жак). Когда двадцатилетняя Анна Луиза Жермена… … Энциклопедический словарь